Quran — Page 347

/ 604
۞ وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّۢ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ٧٥ وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ٧٦ حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا ذَا عَذَابٍۢ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ٧٧ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ٧٨ وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ٧٩ وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ٨٠ بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ٨١ قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ٨٢ لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ٨٣ قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ٨٤ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ٨٥ قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ٨٦ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ٨٧ قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ٨٨ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ٨٩

Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)

Al-Muminoon23:75

And even were We to show them mercy and remove whatever distress might befall them [in this life], they would still persist in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro.

Al-Muminoon23:76

And, indeed, We tested them through suffer­ing, but they did not abase themselves before their Sustainer; and they will never humble them­selves

Al-Muminoon23:77

until We open before them a gate of [truly] severe suffering [in the life to come]: and then, lo! they will be broken in spirit.

Al-Muminoon23:78

[O MEN! Pay heed to God’s messages,] for it is He who has endowed you with hearing, and sight, and minds: [yet] how seldom are you grateful!

Al-Muminoon23:79

And He it is who has caused you to multiply on earth; and unto Him you shall be gathered.

Al-Muminoon23:80

And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason?

Al-Muminoon23:81

But nay, they speak as the people of olden times did speak:

Al-Muminoon23:82

they say: “What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead?

Al-Muminoon23:83

Indeed, this [very thing] we have been promised - we and our forefathers - long ago! This is nothing but fables of ancient times!”

Al-Muminoon23:84

Say: “Unto whom belongs the earth and all that lives there on? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”

Al-Muminoon23:85

[And they will reply: “Unto God.” Say: “Will you not, then, bethink yourselves [of Him]?”

Al-Muminoon23:86

Say: “Who is it that sustains the seven heavens and is enthroned in His awesome almightiness?”

Al-Muminoon23:87

[And] they will reply: “[All this power belongs] to God.” Say: “Will you not, then, remain conscious of Him?”

Al-Muminoon23:88

Say: “In whose hand rests the mighty dominion over all things, and who is it that protects, the while there is no protection against Him? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”

Al-Muminoon23:89

[And] they will reply: “[All this power belongs] to God.” Say: ‘How, then, can you be so deluded?”

Muhammad Asad · Asad

Now