Quran — Page 579
Uthmani · القرآن الكريم برسم العثماني (uthmani)
a source [of bliss] whereof God's servants shall drink, seeing it flow in a flow abundant.
[The truly virtuous are] they [who] fulfil their vows, and stand in awe of a Day the woe of which is bound to spread far and wide,
and who give food - however great be their own want of it - unto the needy, and the orphan, and the captive,
[saying, in their hearts,] "We feed you for the sake of God alone: we desire no recompense from you, nor thanks:
behold, we stand in awe of our Sustainer's judgment on a distressful, fateful Day!"
And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy,
and will reward them for all their patience in adversity with a garden [of bliss] and with [garments of] silk.
In that [garden] they will on couches recline, and will know therein neither [burning] sun nor cold severe,
since its [blissful] shades will come down low over them, and low will hang down its clusters of fruit, most easy to reach.
And they will be waited upon with vessels of silver and goblets that will [seem to] be crystal –
crystal-like, [but] of silver - the measure whereof they alone will determine.
And in that [paradise] they will be given to drink of a cup flavoured with ginger,
[derived from] a source [to be found] therein, whose name is "Seek Thy Way".
And immortal youths will wait upon them: when thou seest them, thou wouldst deem them to be scattered pearls;
and when thou seest [anything that is] there thou wilt see [only] bliss and a realm transcendent
Upon those [blest] will be garments of green silk and brocade; and they will be adorned with bracelets of silver. And their Sustainer will them to drink of a drink most pure.
[And they will be told:] "Verily, all this is your reward since Your endeavour [in life] has met [God's] goodly acceptance!"
VERILY, [O believer,] it is We who have bestowed from on high this Qur’an upon thee, step by step - truly a bestowal from on high!
Await, then, in all patience thy Sustainer's judgment, and pay no heed to any of them, who is a wilful sinner or an ingrate;
and bear in mind thy Sustainer's name at morn and evening
Muhammad Asad · Asad